Translation of "ve lo" in English


How to use "ve lo" in sentences:

Quante volte ve lo devo ripetere?
How often must I repeat this?
Quante volte ve lo devo dire?
How many times I gotta tell you?
Non mi credereste se ve lo dicessi.
You wouldn't believe me if I told you.
Ve lo ripeto: è più facile che un cammello passi per la cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei cieli
Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Pilato intanto uscì di nuovo e disse loro: «Ecco, io ve lo conduco fuori, perché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa.
4 And Pilate went out again and says to them, Lo, I bring him out to you, that ye may know that I find in him no fault whatever.
Perché molti, ve l'ho gia detto più volte e ora con le lacrime agli occhi ve lo ripeto, si comportano da nemici della croce di Cristo
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,
Se lo sapessi ve lo direi.
Look, if I knew, I would tell you.
Bene, non ve lo dirò neppure, sapete tutti cos'è.
Alright, I'm not even gonna say it! Because you all know what this is.
Rallegratevi nel Signore, sempre; ve lo ripeto ancora, rallegratevi
Rejoice in the Lord always! Again I will say, "Rejoice!"
Non siete voi che avete scelto me, ma sono io che ho scelto voi, e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto, e il vostro frutto rimanga; affinché tutto quello che chiederete al Padre, nel mio nome, egli ve lo dia.
16 You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you.
Non voi avete scelto me, ma io ho scelto voi e vi ho costituiti perché andiate e portiate frutto e il vostro frutto rimanga; perché tutto quello che chiederete al Padre nel mio nome, ve lo conceda
You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.
Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.
Se lo sapessi, ve lo direi.
If I knew, you would know.
Ve lo dico per l'ultima volta.
They wiped it down. Why would they go to all that trouble?
Ve lo dirò una volta sola.
I'm going to say this once.
Vostro figlio non rimarrà sul trono a lungo, ve lo giuro.
Your son will not sit long on the throne, I swear it. I'm so afraid.
Signori, ve lo ricordate tutti il capitano Jack Sparrow?
Gents, you all remember Captain Jack Sparrow?
II Ministero della Magia non desidera che io ve lo dica.
The Ministry of Magic does not wish me to tell you this.
Non ve lo chiedero' una seconda volta.
I won't ask a second time.
Il vostro matrimonio sara' perfetto, ve lo assicuro.
Your wedding day's gonna be perfect. I'm gonna make sure of it.
3 Ogni luogo che la pianta del vostro piede calcherà, io ve lo do, come ho detto a Mosè,
3 Every place that the sole of your foot shall tread on, to you have I given it, as I spoke to Moses.
Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò.
Still, I am telling you the truth: it is for your own good that I am going, because unless I go, the Paraclete will not come to you; but if I go, I will send him to you.
In verità, in verità vi dico che quel che chiederete al Padre, Egli ve lo darà nel nome mio.
Truly I say to you, Whatever request you make to the Father, he will give it to you in my name.
E cosa ve lo fa pensare?
How did you come by that conclusion?
Beh, lasciate che ve lo dica.
That's it. Well, let me tell you this.
Ve lo dico, vi dico tutto quello che volete, ma promettetemi che mia figlia sarà al sicuro, okay?
I'll tell you anything you want to know. You just gotta promise me that my daughter's gonna be safe, okay?
Ve lo stiamo dicendo ora, perché finalmente siamo riusciti a contattarlo e abbiamo un valido piano di recupero.
We're telling you now because... We finally have communication with him... and a viable rescue plan.
Desidero, cari figli, che ciascuno di voi apra il proprio cuore a Gesù, e io ve lo darò con amore.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
Quindi io, ecco, ve lo chiedo... sapete che c'e' un ragazzo di colore nella vostra cartolina di Natale?
...so I'm just gonna go ahead and ask: Did y'all know there's a colored boy in your Christmas card?
Essere i primi a commerciare con la Cina, ve lo immaginate?
To be the first to trade with China, can you imagine it?
Ve lo chiedero' solo una volta.
I'm going to ask you once.
Andra' tutto bene, ve lo prometto.
Everything's gonna be okay, I promise.
D'accordo... ve lo chiedero' di nuovo... e voglio ricordarvi che non mi piacciono i bugiardi.
All right, I'm gonna ask you again. I want you to remember, I don't like liars.
Ve lo assicuro, ritorneremo ai campionati e finiremo quello che abbiamo cominciato l'anno scorso.
I promise you, we will return to the lCCAs and finish what we started last year.
21Ma tutto questo ve lo faranno a causa del mio nome, perché non conoscono colui che mi ha mandato.
21But they will do all this to you because you are mine; for they do not know the one who sent me.
19 Ve lo dico fin d'ora prima che avvenga, affinché quando sarà avvenuto, crediate che io sono il Cristo.
19 From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
Ma egli disse loro:Se ve lo dicessi, non credereste;
And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Ma non era vero -- lasciate che ve lo dimostri.
(Laughter) But not so -- let me demonstrate.
E se avete intenzione di farlo, - e ve lo consiglio vivamente - createvi una mail fittizia, uno pseudonimo.
And if you're going to do this -- and I highly recommend you do -- get yourself a pseudonymous email address.
Se volete il caffè ve lo dovete pagare da soli.
If you want coffee, you have to pay for it yourself, it's two euros 50.
Vorrei che ve lo raffiguraste in mente.
I'd like for you to picture it in your mind.
Ebbene io ve lo dico: Tiro e Sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
Tutto quanto mi riguarda ve lo riferirà Tìchico, il caro fratello e ministro fedele, mio compagno nel servizio del Signore
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:
3.8341958522797s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?